Meta:Use of Appropriated Words in BIONICLE
Throughout BIONICLE's run, many words from other languages have been used for the names of characters and other story elements. While the most famous examples are of the Māori language (te reo Māori), there are also words from other languages including Rotuman and Latin.
List of Polynesian Words used by LEGO
During BIONICLE's development, The LEGO Group used several words from the Māori language in naming the characters and locations in the story. In May 2001, before the official North American launch of BIONICLE, The LEGO Company received a legal challenge from Maui Solomon, a lawyer representing three Māori iwi (tribes), alleging that their use of certain words were disrespectful to Māori culture.[1][2] LEGO ultimately acknowledged that they had utilized words and terms from the Māori language and agreed to change several of them in future usage, as well as begin developing a code of conduct that would avoid similar mistakes in the future.[3][4] This resulted in many names being changed, both from the Māori language and from other Polynesian languages too. The lawsuit was ultimately settled outside of court.
Multiple in-universe explanations were created to explain the changes, though they have since lost most applicability. At the time of the change, The LEGO Group initially stated that the Tohunga changed their species name after realizing they were all one people.[5] However, this explanation was only relevant at the time, and has been completely dropped from continuity, along with the name itself. The characters who had to be given new names were done so under the explanation of Naming Day, wherein characters receive new names for acts of valor; while the concept of Naming Day still exists in the story, any materials set in a time period prior to the change still refer to the characters by their new names. Despite this, most Māori words continued to be used.
Character Names
|
|
|
Rahi Names
|
|
|
In 2001, LEGO employee Daniel Lipkowitz designed several creatures as personal projects on his website, taking Māori words to name them. In 2002, some of these creatures were given new, original names and formally published by the LEGO Club.
|
Mask Names
|
|
Location Names
The usage of several words in the landscape of the island of Mata Nui serve as early hints to the true nature of the island covering the face of the Mata Nui Robot.[12]
|
|
Societal Names
|
|
Words Derived from the Original Polynesian Terms
As the BIONICLE story progressed, many of the original terms and words taken from Polynesian languages in 2000 and 2001 continued to be derived to form new words.
Words derived from "Tahu" included anything with the "Ta-" prefix (eg Ta-Koro, Ta-Wahi, Ta-Matoran, Ta-Metru, Ta-Suva, Ta-Kini, etc), Tahnok/Tahnok-Kal/Tahnok Va, Turahk, and Tahkon (prototype name for Norik). The Visorak breed Vohtarak places the "Ta-" prefix in the middle of the name. The term "Kraahu" also appears to have been derived from combining the elemental prefix for shadow, "Kra-" with the second half of Tahu's name.
Words derived from "Gali" included anything with the "Ga-" prefix (eg Ga-Koro, Ga-Wahi, Ga-Matoran, Ga-Metru, Ga-Suva, Ga-Kini, etc), Gahlok/Gahlok-Kal/Gahlok Va, Guurahk, and Gaaki. The Visorak breed Boggarak places the "Ga-" prefix in the middle of the name. The term "Kralhi" also appears to have been derived from combining the elemental prefix for shadow, "Kra-" with the second half of Gali's name.
Words derived from "Onua" included anything with the "Onu-" prefix (eg Onu-Koro, Onu-Wahi, Onu-Matoran, Onu-Metru, Onu-Suva, Onu-Kini, etc), and Nuhvok/Nuhvok-Kal/Nuhvok Va, and Nuukor (prototype name for Bomonga). (The Rahkshi breed, Vorahk does not derive from Onua's name.) The Visorak breed Oohnorak modifies the "Onu-" prefix for its name. The term "Kranua" also appears to have been derived from combining the elemental prefix for shadow, "Kra-" with the second half of Onua's name.
Words derived from "Kopaka" included anything with the "Ko-" prefix (eg Ko-Koro, Ko-Wahi, Ko-Matoran, Ko-Metru, Ko-Suva, Ko-Kini, etc), and Kohrak/Kohrak-Kal/Kohrak Va, Kurahk, and Kuuls (prototype name for Kualus). The Visorak breed Suukorak places the "Ko-" prefix in the middle of the name. The term "Krahka" also appears to have been derived from combining the elemental prefix for shadow, "Kra-" with the second half of Kopaka's name.
Words derived from "Pohatu" included anything with the "Po-" prefix (eg Po-Koro, Po-Wahi, Po-Matoran, Po-Metru, Po-Suva, Po-Kini, etc), and Pahrak/Pahrak-Kal/Pahrak Va, Panrahk, and Puks (prototype name for Pouks). The Visorak breed Roporak places the "Po-" prefix in the middle of the name. The term "Kraatu" also appears to have been derived from combining the elemental prefix for shadow, "Kra-" with the second half of Pohatu's name.
Words derived from "Lewa" included anything with the "Le-" prefix (eg Le-Koro, Le-Wahi, Le-Matoran, Le-Metru, Le-Suva, Le-Kini, etc), and Lehvak/Lehvak-Kal/Lehvak Va, Lerahk, and Lahka (prototype name for Iruini). The Visorak breed Keelerak places the "Le-" prefix in the middle of the name. The term "Kraawa" also appears to have been derived from combining the elemental prefix for shadow, "Kra-" with the second half of Lewa's name.
Like the other six words introduced in the Metru Nui era featuring the "Kra-" prefix, which was later chosen as the elemental prefix of shadows by deriving it from "Kraahkan", Krakua also appears derived from combining "Kra-" with the name "Takua." Other words derived from the original BIONICLE lexicon include Aki (derived from Akamai, the kaita entity who wears the Aki), the Rua (derived from Wairuha, the kaita entity who wears the Rua), Ussalry (derived from "Ussal" and "cavalry), Ussanui (derived from "Ussal" and "Nui"), Takanuva (derived from "Takua" and "Nuva"), Takutanuva (derived from "Takanuva" and "Makuta"), Lhikan (derived from Lhii; see also "Lhikan"), Kanoka (derived from "Kanohi"), Rahaga (derived from "Rahkshi" or "Rahi" and "Turaga"), Hagah (derived from Rahaga), and Matoran (derived from "Mata Nui," representing the villagers of Mata Nui.)[13][note 15] Uniquely among clone antagonist terms introduced in the first half of BIONICLE, the six standard Vahki models do not appear to be derived from the six primary elemental prefixes.
In 2008, the elemental prefix of light, the "Av-" was derived from "Avohkii," and the prefix was also used in Avohkah.
The names Jaller, Hewkii, Macku, Pewku, Kolhii, and Mahi are derived from "Jala", "Huki", "Maku", "Puku", "Koli", and "Maha" respectively.[note 4] The Kahu and Kewa were also temporarily replaced by Gukko - a name derived from "Goko-Kahu", the original name for the "Kewa".[note 9]
List of Words used by Templar
In 2003 Templar needed names for the Matoran characters it would feature in Mata Nui Online 2: The Final Chronicle. Drawing on words from real languages around the world that represented the six elements, they compiled a list of names and submitted it to LEGO with the designs for the characters in the game. LEGO later independently drew on some of the names from the list, modified them with variations they could legally use, and applied them to the characters from the Matoran wave the following year in 2004.[14] Several Matoran from MNOG II reappeared in the Toa Metru Mini Promo CDs and in the fan story Tentacles that was accepted into canon, although because most of the Templar list of names were not approved or reworked by LEGO's legal team, they are ambiguously canon.
Plants
Ta-Koro Names
Le-Koro Names
|
Ga-Koro Names
Onu-Koro Names
|
Ko-Koro Names
Po-Koro Names
|
The names Nuhrii, Orkahm, Tehutti, Ahkmou, and Mamru are derived from "Nuri", "Orkan", "Tehuti", "Akmuo", and "Mamoru" respectively.[note 17] The names Vhisola and Ehrye appear to be derived from "Visola", and "Eiry" respectively.[note 18]
List of Other Words used
The following names were added post-2003 and were approved by the legal team.
|
|
|
List of Words Derived from English
|
|
|
Trivia
- The pronunciations of Māori words in the BIONICLE universe are often vastly different compared to their real-world counterparts. For example, Whenua's name is pronounced wen-NOO-ah in BIONICLE,[34][35][36] while the word it is derived from is actually pronounced fen-OO-ah. Aside from the combination of "WH" making the same sound the letter "F" makes in English, the rest of the differences in pronunciation come from the vowel and vowel combination sounds, which are similar to that of many Asian languages, such as Japanese.
- Although the name Miserix sounds like it was derived from "misery" or "miserable," Greg Farshtey has confirmed that this is not the case.[37][38]
References
External Links
Notes
Navigation |
Characters | Sapient Species | Locations | Flora | Creatures | Rahi | Objects | Powers | Vehicles | Society | Events LEGO | TECHNIC | BIONICLE | Hero Factory | BS01 Wiki | Policies | Sources | Saga Guides | Timeline | Media | Sets |